IRC-Galleria

KatZi||

KatZi||

Motherfucking Princess

Uusimmat blogimerkinnät

Selaa blogimerkintöjä



Once upon a midnight dreary, while I pondered, weake and weary,
Over many a quaint and curious volumes of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
“‘This some visitor”, I muttered, “tapping at my chamber door -
Only this, and nothing more.”

Ah, distinctly I remember, it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought itÂ’s ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow - vainly I had sought to borrow,
And my books surcease the sorrow - sorrow for the lost Lenore -
For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore -
Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain,
Thrilled me - filled me with a fantastic terror never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
“‘Tis some visitor entreating entrance at my chamber door -
Some late visitor entreating entrance at my chamber door; -
This it is, and nothing more.”

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
“Sir”, I said, “Or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you” - here I opened wide the door; -
Darkness there, and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there, wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, “Lenore!”
This I wishpered, and an echo murmured back the word, “Lenore!”
Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping something louder than before,
“Surely”, said I, “surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore -
Let my heart be still a moment, and this mystery explore; -
‘Tis the wind and nothing more.”

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore.
No the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door -
Perched upon the bust of Pallas just above my chamber door -
Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
“Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore -
Tell my what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!”
Quoth the Raven, “Nevermore.”

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning - little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing a bird upon his chamber door -
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
With such a name as “Nevermore.”

But the Raven, sitting lonely on that placid bust, spoke only,
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing farther then he uttered; not a feather then he fluttered -
Till I scarcely more than muttered: “Other friends have flown before -
On the morrow he will leave me as my Hopes has flown before.”
Then the bird said, “Nevermore.”

Startled at the stillness broken by reply so abtly spoken,
“Doubtless,” said I, “what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till his song one burden bore -
Till the digres of his Hope that melancholy burden bore
Of ‘Never-nevermore.’”

But the Raven still beguiling all my sad soul into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking,
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore -
What this grim, ungainly, ghastly, gount and ominous bird of yore
Meant with croaking, “Nevermore.”

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bossomÂ’s core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushioneÂ’s velvet lining that the lamp-light gloated oÂ’er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloated oÂ’er
She shall press, ah, nevermore!

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled upon the tufted floor.
“Wretch,” I cried, “thy God hath lend thee - by these angels he hath sent thee
Respite - respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind of nepenthe and forget this lost Lenore!”
Quoth the Raven, “Nevermore.”

“Prophet!” said I, “Thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee upon here ashore,
Desolate, yet all undaunted, on this desert land enchanted -
On this home by Horror haunted, - tell me truly, I implore -
Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!”
Quoth the Raven, “Nevermore.”

“Prophet!” said I, “Thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
By that heaven that bends above us - by that God we both adore -
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels named Lenore -
Clasp a rare and radiant maidem whom the angels named Lenore.”
Quoth the Raven, “Nevermore.”

“Be that word our sing of parting, bird of fiend!” I shrieked, upstarting -
“Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!”
Quoth the Raven, “Nevermore.”

And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of the demonÂ’s that is dreaming,
And the lamp-light oÂ’er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted - nevermore!

- Edgar Allan Poe - The Raven

*************************************************

I memorized this lovely piece of poetry; I mean to recite it throughly, from the start to the finish

*************************************************

And the poem is copied here by me in the form it is in the book called The Complete Tales And Poems Of Edgar Allan Poe, published by Random House, Inc. in 1938

*************************************************

Etkö vielä ole jäsen?

Liity ilmaiseksi

Rekisteröityneenä käyttäjänä voisit

Lukea ja kirjoittaa kommentteja, kirjoittaa blogia ja keskustella muiden käyttäjien kanssa lukuisissa yhteisöissä.