IRC-Galleria

Flarona

Flarona

on perinteinen pallo C:

Uusimmat blogimerkinnät

eli mikä oikeasti särähtää korvaan.
Omista ehdotuksistani en ole niin varma...

s. 21: "Onko se ihmisten kehittämä fantasia?" -> Onko se ihmisten kehittämä satu/tarina? (tai joku muu sana. "Fantasiasta" tulee liian helposti positiivisia mielikuvia.)
s. 23: side -> yhteys (saattaa olla, että japanissakin on käytetty yhtä tyhmältä kuulostavaa sanaa?)
s. 31: "aavetappaja" - onko tämä suomea?
s. 37: "Sinulla on hyvä maku, Taku." -> Sulla on hyvä maku, Taku.

"Pahis" kuulostaa kamalalta, mutta "paha tyyppi" tai melkein mikä tahansa muu vastaava olisi ollut liian pitkä.

s. 94: "sijoittui kello 11:sta ja myöhäisen yön välille." -> sijoittui kello 11:n ja myöhäisen yön välille. (Suvin olisi kannattanut vielä kerran tarkistaa, kuinka lukusanoja taivutetaan...)
"en usko, että ne ovat uskottavia." -> en usko, että ne ovat luotettavia/varteenotettavia.
s. 96: "ei ole missään nimessä tukea Kiraa." -> missään nimessä puolustella Kiraa. (Tämä on kuitenkin aika pientä...)
s. 137: "vain kokeisiin valmistautuvan opiskelijan... ...vieläpä älyttömän tunnollisen opiskeijan..." -> ...vieläpä älyttömän tunnollisen sellaisen...
s. 142: "eivät totta puhuen välitä ihmisten maailmasta suuntaan tai toiseen." -> eivät totta puhuen välitä ihmisten maailmasta pätkän vertaa / missään mielessä.
s. 145: "Se epäonninen, johon shinigami kiinnittyy" -> Se epäonninen, johon shinigamin huomio kiinnittyy (Tämä on ihan varmasti pelkkä huolimattomuusvirhe XD)
s. 178: "tavallinen... ei, kun harvinaisen tunnollinen" - tuntuisi siltä, että pilkku on turha.

Tietenkin myös se, että Kiichiro puhuu kirjakieltä. "Minä kaappasin tämän bussin!" XD

Onkohan How to use it -fontti muutettu ihan vain siksi, että tämä suomiversiossa käytetty on niin nätti? x)

Etkö vielä ole jäsen?

Liity ilmaiseksi

Rekisteröityneenä käyttäjänä voisit

Lukea ja kirjoittaa kommentteja, kirjoittaa blogia ja keskustella muiden käyttäjien kanssa lukuisissa yhteisöissä.