IRC-Galleria

Kristian1

Kristian1

Rakas taivaan isä joka loit maan ja taivaan ja ihmiset. Rakastan jumalaa,itseä, lähimmäisiä ja sitten ystäviä. Aamen.

JHVH [Jahve]Sunnuntai 30.06.2013 23:21

Esiintyy 6519 kertaa Vt:ssa ja aina Jumalan nimenä, ja sen lisäksi yhdistelmässä "Adonaj Jahve" taivutetussa muodossa "Jehovii" 305 kertaa. (esim. 1Moos 15:2.)

Jahve on Jumalan nimi, jonka nimen Jumala ilmoitti enkelin kautta Moosekselle. (2Moos 3:14; 6:3; Apt 7:30-38.) Huomaa, että Mooses kutsuu tätä enkeliä "Jumalaksi", ja enkeli sanoo omaksi nimekseen "Jahve" tai "minä olen se, joka minä olen" (ehjee asher ehjee), mutta tämä enkeli ei ole Jeesus kristus eikä isä Jumala ruumiillisessa muodossa. Hän on yksi Herran enkeleistä, mahdollisesti ylienkeli Mikael, joka on yksi ensimmäisistä enkeliruhtinaista Gabrielin rinnalla.

(1Tess. 4:16; Jda 1:9; Ilm. 12:7; Dan 10:13, 21; 12:1) Jumalan nimi oli siinä enkelissä, joka ilmestyi Moosekselle, ja puhui hänelle kasvoista kasvoihin: Jumala ei siis ilmestynyt itse Moosekselle, vaan enkeli ilmestyi Moosekselle ja käytti itsestään Jumalan nimeä, koska hänellä oli se valtuus Jumalalta, sillä enkeli puhui Jumalan nimessä ja edusti häntä. Yksi kymmenestä käskystä varoittaa: "Älä turhaan lausu Herran, sinun Jumalasi, nimeä, sillä Herra ei jätä rankaisematta sitä, joka hänen nimensä turhaan lausuu" ( 2. Moos. 20:7).

Katekismus selittää asiaa: "Jumalan nimi muistuttaa meitä siitä, kuka Jumala on ja mitä hän tahtoo ... Jumala on luvannut kuulla, kun kutsumme häntä luottavasti nimeltä. Jumalan nimi on pyhä."
Näistä teksteistä ei kuitenkaan käy ilmi, mikä tämä pyhä nimi on, joten lukijalle jää vaikutelma, että se on Herra tai Jumala!

Sanat Herra tai Jumala eivät kuitenkaan ole mitään nimiä sen paremmin kuin pääministeri tai presidenttikään. Ne ovat tiettyä ominaisuutta tai arvoa osoittavia yleisnimiä. Sana 'jumala' on suomen kieltä oleva, pakanuuden ajalta periytyvä sana , eikä voi olla Jumalan nimi sen paremmin kuin englannin God, ruotsin Gud tai mikään muukaan monista jumala-käsitettä ilmaisevista sanoista. Lisäksi eri kulttuureissa näillä sanoilla viitataan hyvin erilaisiin jumaluuksiin.

Kysymykseen Jumalan nimestä liittyy tiettyjä ongelmia. On kysytty, miksi Hänellä pitäisi olla jokin nimi, jos muita jumalia ei ole olemassa? Tai pitäisikö se olla jotain tiettyä kieltä, kuten hepreaa? Agricola totesi aikoinaan: 'Kyllä se taitaa Suomen kielen, joka ymmärtää kaikkein mielen'. Paavali puhuu enkelien kielestä (1. Kor. 13:1). Mitä kieltä enkelit ja muut taivaalliset olennot keskenään puhuvat , tai miten he kommunikoivat? Emme tiedä, joten sellaiset sanat kuin 'kieli' ja 'puhuminen' ovat tässä yhteydessä pakostakin vain metaforia. Ihmiset puhuvat kuitenkin ihmisten kieliä.

Israelin Jumala

Oltuaan noin neljä vuosisataa Egyptin monijumalaisen uskonnon keskellä, suuri osa israelilaisista oli ilmeisesti jo unohtanut isiensä uskon. He olivat myös tottuneet siihen, että Egyptin jokaisella jumalalla oli jokin nimi, joka erotti ne toisistaan. Niinpä Mooseskin joutui kysymään Jumalalta:

"Katso, kun minä menen israelilaisten luo ja sanon heille: 'Teidän isienne Jumala on lähettänyt minut teidän luoksenne', ja kun he kysyvät minulta: 'Mikä hänen nimensä on?' niin mitä minä heille vastaan?" Jumala vastasi Moosekselle: "Minä olen se, joka minä olen .. Sano israelilaisille näin: 'Minä olen' lähetti minut teidän luoksenne". (2.Moos 3:12- 13)

Vuoden 1938 raamatunkäännöksen alahuomautuksessa selitetään: "Minä olen, hepreaksi ehjee; muistuttaa Herran nimeä Jahve."

Myöhemmin Jumala vielä toisti ilmoituksensa:

"Ja minä olen ilmestynyt Aabrahamille, Iisakille ja Jaakobille 'Jumalana Kaikkivaltiaana', mutta nimelläni 'Herra' en minä ole tehnyt itseäni heille tunnetuksi." (2. Moos. 6:3)

Toisaalta Raamattu kertoo, että jo Seetin pojan Eenoksen aikaan aikaan 'ruvettiin avuksi huutamaan Herran (Jahven) nimeä' (1 Moos. 4:26). Tästä voisi päätellä, että Jumala oli tämän nimensä ilmoittanut jo varhain, koska jotkut olivat tuota nimeä käyttäneet, mutta että se oli Aabrahamin aikaan tultaessa unohtunut.

Herra-sanaan viitaten kirkkoraamattu huomauttaa : "Hepreaksi Jahve." Silti tätä nimeä saa turhaan hakea kirkkoraamatun varsinaisesta tekstistä, jossa se on kauttaaltaan korvattu sanalla Herra. 'Jahve' ei kuitenkaan ole suomeksi ' Herra' , minkä seikan raamatunkäännöksen tekijätkin varsin hyvin tietävät.

Jahve vai Jehova?

Joka tapauksessa - kuten edelläoleva raamatunkohta osoittaa - Jumala halusi (siitä lähtien) tulla tunnetuksi nimellä, joka suomalaisittain kirjoitetaan Jahve (aiemmin Jehova). Heprean kielessä - jossa käytetään vain konsonatteja - se kirjoitettiin neljällä kirjaimella, jotka vastaavat länsimaisia kirjaimia YHWH (tai JHWH).

Koska vokaaleja ei kirjoitettu, lukijan oli tiedettävä, mitkä vokaalit sanoihin tuli lisätä lausuttaessa. Valitettavasti juuri JHWH- nimen kohdalla varma tieto siitä on unohtunut, ja siksi asiantuntijat vieläkin kiistelevät siitä, pitäisikö nimi lausua Jahve ( JaHWeH) vai Jehova (JeHoWaH).

Etkö vielä ole jäsen?

Liity ilmaiseksi

Rekisteröityneenä käyttäjänä voisit

Lukea ja kirjoittaa kommentteja, kirjoittaa blogia ja keskustella muiden käyttäjien kanssa lukuisissa yhteisöissä.